Cursos de especialidad en interpretación de conferencias -180 horas

¡PREPARA TU FUTURO PROFESIONAL
CON EL MEJOR EQUIPO!

Práctica, práctica, y práctica

 

Cursos de especialización en Interpretación Simultánea y Consecutiva

Gracias por elegirnos para completar o mejorar tu formación como intérprete de conferencia. Los cursos que ofrecemos han sido diseñado con la cabeza y el corazón de intérpretes de conferencia que aman su profesión, convencidos de que solamente transmitiendo, enseñando  y compartiendo nuestros conocimientos de forma personalizada para cada alumno, podremos hacer que la interpretación de conferencias tenga un futuro cada vez mejor y sea mas reconocido por todo el mundo de la mano de  profesionales como tu.

Condiciones de acceso a los cursos y número de plazas ofertadas

Ser estudiante del último curso de Interpretación y Traducción o Mediadores Lingüísticos. También podrán acceder licenciados en cualquier otro título universitario siempre que cumplan el requisito de los idiomas. Dado el número de cabinas disponibles, se oferta un máximo de 22 plazas.

Prueba de idioma en los casos que la dirección del curso lo considere necesario.

 

Especialización en Interpretación Italiano-Español 

Grupo de Italiano 2012 - 2ª edición.

Diana Soliverdi con un grupo de alumnas del curso de Italiano-Español

Italiano-Español  5ª Edición

165 horas de práctica, entre interpretación simultánea y consecutiva.

9  horas de charlas – coloquio dirigidas por profesionales en activo.

6 horas de clases de locución.

Curso de especialización en interpretación español – italiano, ambos sentidos, para alumnos que deseen adquirir el conocimiento y las destrezas necesarias para poder prestar servicios de interpretación consecutiva y simultánea de forma profesional.

Calendario: Del 15 de septiembre al 5 de diciembre de 2014.

Horario: De lunes a viernes de 12:00 a 15:00  o de 9:00 a 12:00 (dependerá de las necesidades de los grupos).

Lugar: Aula de cabinas de la UAM para simultánea y aula ordinaria para consecutiva.

Periodo de preinscripción: del 28 de febrero de 2014 al 15 de septiembre de 2014

Créditos por curso:  El curso equivale a 15 ECTS . Créditos de libre configuración (UAM) 3

SI YA LO HAS DECIDIDO Y CUMPLES TODOS LOS REQUISITOS PUEDES MATRICULARTE  AQUÍ

 

Especialización en interpretación Español-Francés-Inglés

En el centro de la imagen los profesores Edward Ewin, Laetitia Cattan y Luis Daniel Guerrero. Curso de Español-Francés-Inglés.

Español-Francés-Inglés 4ª Edición 

165 horas de práctica, entre interpretación simultánea y consecutiva.

9  horas de charlas – coloquio dirigidas por profesionales en activo.

6 horas de clases de locución.

Curso de especialización en interpretación español – francés – inglés, ambos sentidos, para alumnos que deseen adquirir el conocimiento y las destrezas necesarias para poder prestar servicios de interpretación consecutiva y simultánea de forma profesional.

Calendario: Del 15 de septiembre al 5 de diciembre de 2014.

Horario: De lunes a viernes de 9:00 a 12:00 o de 12:00 a 15:00 (dependerá de las necesidades de los grupos).

Lugar: Aula de cabinas de la UAM para simultánea y aula ordinaria para consecutiva.

Periodo de matriculación: del 28 de febrero de 2014 al 15 de septiembre de 2014

Créditos por curso: El curso equivale a 15 ECTS . Créditos de libre configuración (UAM) 3

SI YA LO HAS DECIDIDO Y CUMPLES TODOS LOS REQUISITOS PUEDES MATRICULARTE AQUÍ

 

Solicita más información o llámanos sin compromiso

[contact-form-7 id="230" title="Formulario_2"]

Directora: Diana Soliverdi Garrigós

Coordinador: Mariano Garay Hinojal

E-Mail:  info@tamtaninterpretes.com  mariano@tamtaninterpretes.com

Móv.: 650 89 64 85 Tel.: 91 573 40 65